top of page

II Fórum Tocantinense de Tradução e Interpretação Libras/ Português

05-06 de Julho, 2019 : IFTO : Câmpus Palmas

II Fórum Tocantinense de Tradução e Interpretação Libras/Português

05 e 06 de julho de 2019

 IFTO /  Câmpus de Palmas

     A legislação nacional que garante a presença de tradutores e intérpretes de libras é vasta, a saber a Lei 10098/00, o Decreto 5626/05, a Lei 12.319/10, a Lei 13.005/14, a Lei 13.146/15, dentre outras. O Plano Estadual de Educação do Tocantins (Lei 2.977 de 08 de julho de 2015), os Planos Municipais de Educação de Araguaína, Gurupi, Palmas, Paraíso do Tocantins e Porto  Nacional também garantem a presença do intérprete em espaços educacionais.

     Nesse contexto, os profissionais tradutores e intérpretes de libras assumem importante papel em promover acessibilidade e possibilitar a garantia de participação social de surdos usuários da libras. Mas, para além da presença do intérprete, com suas competências e habilidades, reflexões contínuas são necessárias.

    A participação de surdos em ambientes cada vez mais elaborados exige um atuação profissional, ética e coerente com as demandas do público alvo, além da revisitação de discussões ainda em aberto, como as especificidades linguístico-culturais envolvendo as línguas de sinais e os surdos brasileiros. Nesse sentido, a UFT, o IFTO e a ATILSTO promovem o II Fórum Tocantinense de Tradução e Interpretação Libras/ Português. Desta vez, com a temática Protagonismo do profissional surdo na tradução e interpretação.

Público-alvo: O evento é destinado aos profissionais tradutores e intérpretes de libras/ português, surdos e ouvintes, bem como profissionais da educação, estudantes e demais interessados.

Objetivos:

Objetivo Geral:

     O II Fórum Tocantinense de Tradução e Interpretação Libras/Português tem por objetivo promover conhecimento em torno da tradução e interpretação do par linguístico língua de sinais brasileira e língua portuguesa, no Estado do Tocantins.

Objetivos Específicos:

  • Promover discussões sobre as habilidades e competências do tradutor e intérprete de libras/português, bem  como seu campo de atuação, possibilidades e competências necessárias

  •  Promover o intercâmbio e a troca de experiências entre os profissionais que atuam como tradutores e intérpretes de libras no Estado do Tocantins

  •  Discutir sobre o protagonismo surdo enquanto profissional tradutor, intérprete e guia intérprete de português, libras e outras línguas de sinais.

SPEAKERS

NOSSOS PALESTRANTES

Professora Katia_editado_editado_editado

Profª Ms. Kátia Lucy Pinheiro (UFC)

Professor Luiz Claudio_editado_editado_e

Profº Ms. Luiz Claudio da S. Souza (UFG)

COMISSÃO ORGANIZADORA

Alanna Alencar de Araújo

Alini Cardoso de Albuquerque Alves

Bruno Gonçalves Carneiro

Claudia Regina Papalardo Arantes

Cristiano Pimentel Cruz

Felipe de Almeida Coura

Guilherme Henrique Vaz de Oliveira Silva

Heloísa Silva de Araújo Cunha

Quintino Martins de Oliveira

Raquel Nascimento de Sousa

Sálua Romano de Oliveira

Viviane Eliara R. B. de Araújo

CRIAÇÃO E EDIÇÃO

Robinson Luiz Paulo

SPONSERS

REALIZAÇÃO

ifto palmas.png
atilsto.jpg

CONTATO

Para outras perguntas e comentários envie um e-mail para: forumtilsto@gmail.com

© 2019 por II Fórum Tocantinense de Tradução e Interpretação Libras/ Português Universidade Federal do Tocantins

. Orgulhosamente criado com Wix.com

CONTACT

Seus detalhes foram enviados com sucesso!

bottom of page